Either that man or his superior or his superior's superior ordered that these people be used as scapegoats by a nation that was baying for blood...
Quell'uomo, o il suo superiore, o il superiore del suo superiore hanno ordinato di usare queste persone come capri espiatori -per una nazione assetata... -Signorina Peirce!
There is great unrest, countries set at each other's throats, baying for blood.
C'è grande fermento. Nazioni contro nazioni, pronte ad azzannarsi.
She's executed it with honor, dignity, and without a single blemish, and now, we're all baying for her blood!
Un lavoro che ha visto uccidere suo padre, che lei ha svolto con onore, dignità e senza sbavature. Ed ora tutti vogliono il suo sangue!
Every half-life that's ever crawled through a sewer is gonna be baying for Luke's blood.
Ogni non-morto che abbia strisciato in una fogna stara' ululando per il sangue di Luke. Gradino.
And the same prostitute press that is now howling and baying for the blood of the “criminal” youth of Britain?
E i pennivendoli della stampa che stanno ululando e abbaiando per il sangue della gioventù “criminale” inglese?
I also have sympathy with the leader articles in the newspapers today, baying for blood.
Comprendo anche gli editoriali dei giornali di oggi, assetati di sangue.
It is not I baying for Albizzi's blood.
Non chiedo io la testa di Albizzi.
'Cause I had Lucy baying for blood, so I had to do something because you didn't do something when you should have.
Dici? Lucy voleva il sangue, e ho dovuto fare qualcosa, perché non l'hai fatto tu quand'era il momento.
The London crowd, baying for blood, descends on the fallen Heron.
La folla londinese, assetata di vendetta... si precipita giù sull'Airone abbattuto.
And when France sees Scotland baying for French blood...
E quando la Francia vedra' la Scozia chiedere il suo sangue...
I've got the entire Christmas raffle display to put in my window, or I'll have half the Poplar shopkeepers baying for my blood.
Devo mettere in vetrina tutti i biglietti per la lotteria di Natale. Altrimenti tutti i negozianti di Poplar chiederanno il mio sangue.
The trial's not even over and she has the public baying for her daughter's blood!
Quella donna e' una vipera. Il processo non e' nemmeno finito e ha fatto si che la gente voglia gia' il sangue di sua figlia!
Your draft budget's been leaked, Geoffrey, they are baying for our blood!
La tua bozza di bilancio è trapelata. Vogliono la nostra testa.
The unions are baying for blood.
I sindacati sono già in fermento.
And Parliament will be baying for my blood if all I've got to show for it are two accomplices.
E il Parlamento vorrà la mia testa se mostrerò loro solo i due complici.
It was Marigold's blood he was baying for, though.
E' per la reputazione di Marigold che era infuriato.
The mood in Congress is hardening, with the Republican hawks, as usual, baying for blood.
Il congresso si sta irrigidendo mentre le aquile Repubblicane sono assetate di sangue.
2.4341049194336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?